13.11.2019

Технические переводы в пищевой промышленности

Пищевая промышленность является одной из отраслей промышленности, представляющей собой целый комплекс производств продуктов питания. Причём, это не только производство собственно пищевой продукции, но и смежные отрасли. Так, например, с пищепромом тесно связаны такие отрасли, как агропромышленный комплекс и химическая промышленность.

То есть, всё, что позволяет добывать, выращивать и перерабатывать компоненты, необходимые для изготовления изделий, необходимых для принятия в пищу. Сама пищевая промышленность представляет собой целый спектр ряда других смежных областей, таких как животноводство, виноградарство, рыбная промышленность, табачная промышленность и многие другие.

Переводы в области пищевой промышленности, АвентА

Перевод в отрасли пищевой промышленности также является отдельной сферой деятельности технического переводчика. Его работа целиком и полностью связана с документами, в которых содержится информация, связанная с агрегатами для расфасовки, переработки, сортировки, изготовления продуктов питания.

Примерами таких агрегатов могут быть заводское оборудование для варки пива, брожения, приготовления хлеба, изготовления самых различных полуфабрикатов, наполнения тары и упаковки. Это могут быть как отдельные агрегаты, так и целые заводские комплексы и конвейеры, а также средства транспортировки и хранения продуктов питания.

Из этого мы видим, что такая область, как переводы в сфере пищевой промышленности, охватывают целый комплекс сложной лексики как сугубо технического плана, так и химические и биологические термины. К тому же виды документации, составленной на продукцию, имеющую отношение к пищевой промышленности, могут быть самыми различными от банковской документации и договорной вплоть до эксплуатационной.

Если банковская или сертификационная документация вполне допускает привлечение к работе по переводам одного специалиста, так как объём документов это вполне позволяет, то эксплуатационные или договорные документы могут достигать нескольких десятков, а то и сотен страниц, которые к тому же содержат не самую простую для восприятия и перевода информацию.

Собственно, перевод является далеко не лёгким делом, так как при работе со столь ответственной документацией переводчику приходится задействовать всю свою внимательность, навыки и компетенцию в отрасли, чтобы хорошо справиться со своей задачей. В противном случае можно совершить ошибку, последствия которой трудно переоценить, а вероятность ошибки тем больше, чем ниже класс переводчика, которому доверен заказ.

Поэтому жизненно необходимо, чтобы только самые лучшие специалисты работали над переводом таких важных документов, ведь речь идёт не только о том, чтобы заказчик был доволен результатом, но и о том, чтобы переведённый документ точно отражал смысл текста оригинала и соответствовал всем стандартам оформления официальных документов на украинском (русском) языке.

Зачастую, так как мы получаем документы в формате pdf, который не очень подходит для обработки и редактирования документов, приходится переводить их в другие текстовые форматы, чтобы получить доступ к информации, которая содержится в документе. На это не только уходит драгоценное время, но и немалые усилия. Мы же берём на себя обязательства не только правильно и своевременно перевести тот или иной документ, но и отдать его заказчику в том же формате, в каком получили. То есть, в pdf, а это подразумевает дополнительную работу с уже переведённым документом.

Бюро переводов «АвентА» отвечает за качество работы своих переводчиков, а также верстальщиков, дизайнеров и редакторов. Мы сразу даём нашим заказчикам понять, что мы являемся серьёзной организацией, располагающей целой командой профессионалов самого различного профиля. Мы самым серьёзным образом подходим к выполнению даже самых не значительных по объёму и сложности заказов на перевод.

Заключая с нами договор на оказание переводческих услуг, вы тем самым доверяете свой заказ хорошо слаженной команде специалистов, которые выполнят ваш заказ в кратчайшие сроки (http://aventa.com.ua/speed.html), каким бы крупным он ни был.

Может сложиться впечатление, что высокая скорость работы означает низкое качество перевода. Мы гарантируем, что в нашем агентстве переводов высокий темп работы достигается исключительно за счёт профессионализма и опыта работы каждого отдельно взятого специалиста нашей компании, а также превосходной организации работ по обслуживанию заказов.

Кому могут пригодиться наши услуги

Наши услуги необходимы всем компаниям, задействованным в отрасли пищевой промышленности. Причём это могут быть не только предприятия по производству продуктов питания, но и смежные производства и отрасли, такие как агропромышленный комплекс, химическая промышленность, а также предприятия и поставщики, обслуживающие предприятия пищепрома.

Если вы являетесь крупным поставщиком продуктов питания, а также оборудования для пищевой промышленности в Украину или с Украины, вам наверняка понадобятся услуги по оперативному, качественному и своевременному лингвистическому сопровождению. Наш центр переводов является гарантом того, что ваши торговые операции не сорвутся из-за некачественного перевода или задержек при выполнении нами вашего заказа.

Наши специалисты прекрасно ориентируются в терминологии и специфике пищевой промышленности и на высоком уровне владеют профильными иностранными языками. Таким образом, мы можем обслуживать не только отечественных производителей и поставщиков пищепродуктов и оборудования для их хранения, переработки, производства и сортировки, но и иностранных.

Наши конкурентные преимущества

  • выгодное соотношение цена – скорость – качество;
  • работа с большими объёмами;
  • большое разнообразие иностранных языков, по которым мы можем предоставлять переводческие услуги.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *